Vlog - Tokyo Fiancée (avec Julia) | Tokyo
Information | History | View | Sightseeing | Video
Mon avis sur Tokyo Fiancée, réalisé par Stefan Liberski. Avec Julia (dont le micro a eu un problème inexplicable, toutes mes excuses). Liste des Critiques : http://www.cinephile.info Tipeee : https://www.tipeee.com/projects/le-cinema-de-durendal Facebook : https://www.facebook.com/LeCinemaDeDurendal Twitter : https://twitter.com/CinemaDurendal
Comments
-
Amélie Notomb est très fière de ce film, il suffit de voir son interview ! Et puis cela est très bien dit par le réalisateur, Amélie Notomb elle même : ce n'est pas un copie conforme du livre ! Je pense que trop de personne se sont dit nous allons voir une adaptation des livres de Notomb, alors qu'ils s'en sont juste inspiré ! Certes le personnage est très enfantin mais cela montre une certaine déconnection de la réalité de la part du personnage. Ce film est très bien pas exceptionnel mais il fallait pas du tout s'attendre à un film biographique sur Amélie Notomb mais plutôt une sorte de déclaration d'amour au Japon à travers le personnage de Amélie (Amélie du film). Voilà c'est mon avis (^-^)/
-
Pas avant stupeurs et tremblements mais pendant. La fin de Tokyo fiancée se passe en même temps que son début de carrière ( si on peut dire ça ) chez yumimoto.
Pour la partie voix off qui est mal jouée et qui est lue, je pense que c'est en rapport au fait que dans le film elle parle de son envie naissante d'écrire ( c'est peut être un peu plus claire dans le livre, mais ca figure aussi dans le film) et donc elle serait peut être en train de narrer l'histoire après qu'elle l'est vécue comme si elle l'a lisait dans un livre.
Pour les bruits de vaisselle qui se casse, le passage dans le livre dit que les grand parents de Rinri vivent avec eux dans la maison et que ils sont un peu dingos donc je pense c'est ça.
Sinon je rejoins votre opinion sur le film. -
c est Angelica Huston qui jouait Lorticia Adams pas Cher
-
Non, non. non...
Je suis tombé sur ce film par hasard, sans avoir lu le livre non plus, et j'ai adoré. Quelle surprise! Pour avoir vécu ce genre d'expérience, je trouve cette histoire pleine de véracité.
Ce n'est pour moi pas un film sur le Japon mais sur une quête d'identité, sur la recherche de soi et de l'endroit où l'on se sent bien et avec qui, sur la complexité des rapports inter- culturels aussi.
Le Japon n'est qu'un prétexte en fait. Les "clichés" comme vous dites sont les choses sur lesquelles on s'extasie au début d'un voyage puis qui deviennent banales finalement, ces émerveillement ne suffisent pas pour s’intégrer.
Un début Kawaï certes car elle est naïve, pleine d'espoir... Une fin plus sombre car l'expatriation est une expérience difficile. Une chanson hyper-Kawaï au début peut-être pour souligner quelle déchante par la suite. (Ou un hommage à Jacques Demy)
"J'ai peur qu'il me prenne pour la France et que je l'ai pris pour le Japon" tout est là je crois... Ce n'est pas une simple histoire d'Amour mais une quête personnelle qui passe par une belle rencontre pleine de sentiments troublés et troublants.
J'ai beaucoup aimé "tant pis... tant mieux" -
Le vrai problème de ce film c'est qu'il ne respecte EN AUCUN CAS le livre. Non seulement dans la vision et l'interprétation du japon par Amélie mais surtout dans les faits: les seuls passages bien adaptés du livre (je pense au cours de français) sont littéralement gâchés par une multitude d'incohérence avec l'œuvre originale. Le passage du mont Fuji surtout. Dans le livre c'est une escapade touristique très plaisante avec Rinri se terminant par un "banzai" au levé du soleil. Dans le film l'actrice se retrouve complètement paumé, seule, dans la neige, on sait pas comment ni pourquoi et doit s'abrité dans un temple minuscule pour ne pas mourir d'hypothermie. On aura vu mieux en thermes de fidélité. C’est important, quand on se base sur une autobiographie non? Le deuxième truc qui m'a agacé c'est le nombre de scènes érotiques (bien évidement pas présente dans le livre). Disons que j'ai trouvé que ça ne respectai absolument pas le registre du film, j'ai eu l'impression que ces scènes avait été rajoutées pour flatter l'audience. Ils auraient pu faire tellement mieux :/
-
c'est Angelica Huston qui jouait Morticia .. pas Cher ..
-
Ce film est une sous-merde en effet.
-
Elle travaille en même temps à Yumimoto... quand elle rentre du Japon c'est définitif... Elle travaille
à Yumimoto un an et reste deux ans avec Rinri... -
Julia est super jolie a chaque fois Ue je la voient en vidéo je la kiffe aussi bien chez punky que chez DuDu
-
Tu sais 8000 yens ca vaut pas grand chose, c'est moins que 50 euros!
-
Gravity, c'est pas genial, tu sais, la 3d file mal au crane et y a pas de scenario!
-
OHAYO! Bonne vidéo!:)
-
Hey! Avis aux âmes charitables qui voudraient bien m'expliquer une ou deux choses sur le film! :D J'ai deux petites questions! /!\ATTENTION: SPOIL/!\
Ma première question réside dans l'une des dernières scènes du film, peu après le tremblement de terre. Elle concerne la culture japonaise. Je cite le film:
Voix off: "Des voisins japonais que je connaissais à peine sont venus me parler. Ils m'ont conjuré de partir. Merci d'aimer notre pays, me disaient-ils, mais à présent, les japonais doivent rester seuls avec leurs malheurs.[...]"
Sur ce coup, j'ai du mal à comprendre la mentalité japonaise, surtout la dernière phrase en fait. Que veulent-ils dire par ça? Si quelqu'un a de potentielles explications sur le sujet, je suis toute ouïe! :)
Ma deuxième question réside sur la citation que l'on peut voir à la fin du film: «Tout ce que l’on aime devient fiction.» Je suis peut-être passée à côté du message du film, mais j'ai l'impression que par cette citation, le film/le livre affirme que lorsqu'on aime quelque chose, on a tendance à embellir cette chose, voire à la rendre parfaite, ce qui l'éloigne de la réalité et qui finit donc par se rapprocher davantage du mythe/de la fiction. C'est ce qui arrive à Amélie dans le film: elle qui aime tant la culture japonaise, elle s'aperçoit que sa vision du Japon est en décalage avec la réalité. Est-ce vraiment ça? Ou bien je n'ai rien compris au film? :)
En attendant des réponses :) -
Enfin Nothomb reste quand meme une grosse mythomane en série
-
Je comprends pas c'est julia ou carole a la fin ? :D
-
Comme d'hab, le regard d'un critique n'est pas un regard de spectateur. Je ne suis pas sûr que de comparer au livre en permanence et de se demander si ça ressemble à Nothomb ou pas soit si pertinent.
Ecrire sa jeunesse avec la réflexion mature est une chose mais vivre les choses à vingt ans en est une autre. Dans un film on ne peut pas forcément tout expliquer, tout expliciter. La vie avance simplement et les explication on les comprend par la suite mais personne n'est là pour faire des temps morts à tout bout de champs.
Pour la scène avec des bruits dans l'appartement de RInri c'est clairement un passage coupé au montage. Il s'agit sans doute des grands parents qui sont passé à la trappe. Du coup le réal à du rassembler ces roles avec ceux des parents.
Le japon est pour les occidentaux un pays intraduisible, c'est pour cela qu'il y a lost in translation. Pour le reste c'est un beau film sur un amour de jeunesse, de l'âge où l'on vit avant de comprendre, où l'on découvre. 20 ans, on est très enfants encore à cet âge là. Ce n'est que par la suite qu'on explique tout.
Je ne comprends pas la critique de la séquence chanson et des coeur pour qui veut de la bizarrerie, les anciens reconnaitront un tube des années 80 de Sandra Kim. La musique est envoutante car elle s'inspire des codes de composition japonaise et retranscrit la légèreté des protagonistes. Bref c'est un film transposé, pas un documentaire revenant analyser le passé. -
Julia est vraiment belle, en plus avec très peu de maquillage.
-
Moi j'ai adoré Tokyo fiancée.
-
on aime pas les roux !!!
-
Julia, que penses tu du collier de barbe de Timothée ?